Écrit par Nayah Ferris
“Ode aux femmes de Long Island”, poème d’Olivia Gatwood publié en 2017 dans son livre New American Best Friend, est sur la force et la complexité des femmes. J’ai choisi de traduire ce poème pour deux raisons principales. La première, c’est que je suis une fan du style poétique de Gatwood tant dans son écriture que dans ses paroles. L’absence de virgules et de points représentent un flux de conscience et transporte le lect-eur-rice / auditeur-rice. Ses poèmes contrairement à certains sont destinés à être lus à haute voix afin que vous puissiez entendre l’intention dans la voix. La deuxième raison pour laquelle je traduis ce poème est qu’il n’a pas été traduit auparavant. Tout son livre New American Bestfriend parle de «la transition de l’adolescence au jeune âge adulte, de ses opinions sur le genre et la sexualité, ainsi que sur la violence et les joies de sa vie» dit Gatwood . Et je pense que ce qu’elle a vécu et ses opinions sont quelque chose qui peut être compris universellement par toutes les femmes, mais pour ce faire, ce poème ne devrait-il pas être traduit au moins dans la 3ème langue la plus parlée au monde? Ma traduction en français se présente dans les sous-titres que j’ai ajoutés à la vidéo ci-dessous.
Click the small transcript icon (paper with lines) to see the transcript below the video. Select French and CC to see the subtitles overlay the video.
Cliquez sur la petite icône de transcription (papier avec des lignes) pour voir la transcription sous la vidéo, puis sélectionnez Français et CC pour voir les sous-titres superposer la vidéo.
Citation d’image
Book Cover. New American Best Friend. 2017. Button Poetry, https://buttonpoetry.com/product/new-american-best-friend/
Written by Fren 322
Archives
Calendar
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |